人在孤独的家里,
听着,像哀伤的节奏—
“值得爱,爱会来”,
淅沥而落的夏雨。
我的贝丝!刻着你名字的盖子,
始终在掸尘,
仿佛热泪滚滚的眼睛扫过,
仔细的纤手常常抹过。
死神为我们封了圣徒一位,
不在人间,位列仙境,
我们仍然如泣如诉,
将遗物供奉家庙—
银铃不常摇,
小帽临终戴,
漂亮的死凯瑟琳
挂在门上方,为天使所负;
她那无哀诉的歌儿,
囚禁于痛苦中,
永远曼妙地混杂在
淅沥而落的夏雨。
最后一箱盖是贼亮的场地—
美丽传说成真
骁勇骑士的盾牌
刻着“艾美”的蓝色金字。
里面躺着她的束发网,
弃用的舞鞋,
枯花悉心藏,
不再劳累的扇子;
情人节花哨卡片,余炽犹烈,
事无巨细,每一件都曾分享,
女孩的希望、担心、娇羞,
记录下少女的心
如今学会了更美更真的魔法,
听着,如轻松的节奏,
那婚礼钟声银铃般交集,
淅沥而落的夏雨。
四只小箱排成行,
尘封无光,岁月苍苍,
四个妇人,转益祸福是我师
青春年华,去爱去劳动。
四个姐妹短暂离别,
无人迷途,只有一个先行。
爱的力量不朽,
使她们越发亲近。
啊,当我们的这些存储
展现在天父的眼前,
愿它们丰富在金色时光里
事迹因灵光而更美,
生命的华章经久奏响,
如激荡心灵的节奏,
灵魂高兴地翱翔歌唱
在雨后绵绵的艳阳天。
J. M.
“这首诗太烂了,但我是有感而发。那一天我很孤独,对着碎布袋痛哭了一场。我绝对没想到它还会出去讲故事。”乔说着把教授长时间珍藏的诗撕个粉碎。
“让它去吧,